Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alors, renforçons-la!
dann laßt uns sie stärken!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
renforçons notre partenariat.»
wir müssen unsere partnerschaft stärken".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
renforçons ce partenariat avec le conseil.
stärken wir diese partnerschaft mit dem rat!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
au-delà, renforçons nos propres structures.
während frankreich und europa den 200.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de même, nous renforçons nos relations avec l' osce.
ebenso stärken wir unsere beziehungen zur osze.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
je crois que, au contraire, nous nous renforçons mutuellement.
ich bin im gegenteil der auffassung, dass wir uns gegenseitig kraft geben.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
i nous renforçons l'ensemble de la chaîne de valeur.
und wenn wir die gesamte wertschöpfungskette stärken,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
autrement dit, dans le secteur énergétique, nous nous renforçons mutuellement..
mit anderen worten – im energiesektor verstärken wir uns gegenseitig.“
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous renforçons également notre proposition en ce qui concerne les contrôles.
wir werden die kontrollen straffen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
grâce aux réseaux communs, nous renforçons la concurrence et bénéficions de prix moins élevés.
dadurch bekommen wir mehr wettbewerb und niedrigere preise.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
la zone euro ne sera réellement crédible que si nous renforçons l'intégration et la discipline.
nur mit mehr integration und disziplin wird unser euroraum wirklich glaubwürdig sein.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
d' autre part, nous renforçons également avec cet accord le processus de démocratisation de ce pays.
andererseits stärken wir mit diesem abkommen den demokratisierungsprozeß in diesem land.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
quatrièmement, nous renforçons la solvabilité, la transparence et la prévention de conflits d'intérêts.
anastassopoulos (ppe), berichterstatter. - (gr) herr präsident!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et certains osent prétendre que nous renforçons ainsi l'autorité du parlement, au nom du ciel !
das nennt man dann die autorität des parlaments stärken, in gottes namen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ils n'accepteront pas les changements nécessaires pour assurer notre compétitivité économique si nous ne renforçons pas la cohésion sociale.
die veränderungen, die notwendig sind, um wirtschaftlich wettbewerbsfähig werden zu können, werden sie nur dann akzeptieren, wenn wir den sozialen zusammenhalt stärken.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
il n'y a pas lieu de nous entourer d'une auréole parce que nous renforçons cette petite directive.
die im hervorragenden bericht des kollegen de pasquale ent haltenden vorschläge geben zur hoffnung anlaß, daß bald eine solche kriminelle willkür ein ende findet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ne renforçons pas l'image déjà si prégnante d'une europe dure, inégalitaire, impitoyable pour les plus faibles.
ich denke da zum beispiel an vorkehrungen für notfälle wie bessere fluchtwege, besser erkenntliche rettungsboote.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ne faisons pas la politique de gribouille sous prétexte de défendre les droits de l'homme, ne renforçons pas ceux qui y sont le plus hostiles.
die richtlinie über die liberalisierung des dienstleistungsverkehrs würde eine richtlinie werden, die die kommission annehmen könnte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous améliorons la mise en œuvre des programmes de dépenses, nous renforçons le réseau des contrôles et nous n'hésitons pas à infliger des sanctions financières.
wir verbessern die umsetzung der ausgabenprogramme und wir verstärken das netz der kontrolle und zögern nicht mit finanziellen sanktionen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
en l'état actuel des choses, nous renforçons ta position des milieux qui tournent le dos aux intérêts de la société et de l'environnement.
das parlament wird selbstverständlich über diese verhandlungen rechtzeitig unterrichtet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: