Usted buscó: arzneimittel fachinformation (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

arzneimittel fachinformation

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

zusammenfassung der merkmale des arzneimittels / fachinformation

Italiano

riassunto delle caratteristiche del prodotto

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation)

Italiano

il riassunto delle caratteristiche del prodotto

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation)

Italiano

il riassunto delle caratteristiche del prodotto

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bitte beachten sie die zusammenfassung der merkmale der arzneimittel (fachinformation), die in kombination mit pegasys angewendet werden.

Italiano

fare riferimento anche al riassunto delle caratteristiche del prodotto dei medicinali che sono utilizzati in combinazione con pegasys.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) und gebrauchsinformation,

Italiano

riassunto delle caratteristiche del prodotto (rcp) e foglio illustrativo

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation), packungsbeilage und kennzeichnung

Italiano

riassunto delle caratteristiche del prodotto (rcp) e foglio illustrativo ed etichettatura

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation), packungsbeilage sowie etikettierung

Italiano

riassunto delle caratteristiche del prodotto, foglio illustrativo ed etichettatura

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wirksamkeit in der zielpopulation dieser zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation)

Italiano

efficacia nella popolazione di pazienti indicati in questo rcp

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

arzneimittel auf eingeschränkte ärztliche verschreibung (siehe anhang i: zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation), abschnitt 4.2).

Italiano

medicinale soggetto a prescrizione medica limitativa (vedere allegato i: riassunto delle caratteristiche del prodotto, paragrafo 4.2).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beachten sie bitte für weitere informationen die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation).

Italiano

per ulteriori informazioni consultare il riassunto delle caratteristiche del prodotto.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

eine vollständige zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) wird zusammen mit dieser packungsbeilage gegeben.

Italiano

il riassunto delle caratteristiche del prodotto completo è fornito insieme al presente foglio illustrativo.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bitte beachten sie in diesem fall die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) zu diesen arzneimitteln.

Italiano

si rimanda al riassunto delle caratteristiche del prodotto di questi medicinali.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

bitte beachten sie in diesem fall die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) für emtriva 200 mg hartkapseln.

Italiano

si rimanda al riassunto delle caratteristiche del prodotto per emtriva 200 mg capsule rigide.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

bitte beachten sie auch die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) der anderen für die kombinationstherapie angewendeten antiretroviralen arzneimittel.

Italiano

si prega di fare riferimento al riassunto delle caratteristiche del prodotto degli altri agenti antiretrovirali usati nel regime di combinazione.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

bitte beachten sie die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) für emtriva 10 mg/ml lösung zum einnehmen.

Italiano

si rimanda al riassunto delle caratteristiche del prodotto di emtriva 10 mg/ml soluzione orale.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

beachten sie die jeweilige zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) des gleichzeitig verwendeten 5-ht3-antagonisten.

Italiano

fare riferimento al riassunto delle caratteristiche del prodotto dei medicinali 5-ht3 antagonisti co- somministrati.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bitte beachten sie in diesem fall die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) für emtriva 10 mg/ml lösung zum einnehmen.

Italiano

si rimanda al riassunto delle caratteristiche del prodotto per emtriva soluzione orale 10 mg/ ml.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

18 eingenommen (siehe hierzu zusammenfassung der merkmale des arzneimittels [fachinformation, spc] für gemcitabin für das anwendungsgebiet pankreaskarzinom).

Italiano

18 in pazienti in cui non si sviluppa un rash cutaneo nelle prime 4-8 settimane di terapia deve essere rivalutato se continuare il trattamento con tarceva (vedere paragrafo 5.1).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

die empfehlungen zur dosierung des ausgewählten 5-ht3-antagonisten können der entsprechenden zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) entnommen werden.

Italiano

vedere il riassunto delle caratteristiche del prodotto (rcp) dell’antagonista 5-ht3 selezionato per informazioni sul dosaggio appropriato.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

informationen zu wechselwirkungen im zusammenhang mit der anwendung von 64cu-markierten arzneimitteln, siehe zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation)/packungsbeilage des radioaktiv markierten arzneimittels.

Italiano

per informazioni riguardanti le interazioni associate con l’uso di medicinali marcati con 64cu vedere il riassunto delle caratteristiche del prodotto/foglio illustrativo del prodotto radiomarcato.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,732,915,066 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo