Вы искали: arzneimittel fachinformation (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

arzneimittel fachinformation

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

zusammenfassung der merkmale des arzneimittels / fachinformation

Итальянский

riassunto delle caratteristiche del prodotto

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation)

Итальянский

il riassunto delle caratteristiche del prodotto

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation)

Итальянский

il riassunto delle caratteristiche del prodotto

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bitte beachten sie die zusammenfassung der merkmale der arzneimittel (fachinformation), die in kombination mit pegasys angewendet werden.

Итальянский

fare riferimento anche al riassunto delle caratteristiche del prodotto dei medicinali che sono utilizzati in combinazione con pegasys.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) und gebrauchsinformation,

Итальянский

riassunto delle caratteristiche del prodotto (rcp) e foglio illustrativo

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation), packungsbeilage und kennzeichnung

Итальянский

riassunto delle caratteristiche del prodotto (rcp) e foglio illustrativo ed etichettatura

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation), packungsbeilage sowie etikettierung

Итальянский

riassunto delle caratteristiche del prodotto, foglio illustrativo ed etichettatura

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wirksamkeit in der zielpopulation dieser zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation)

Итальянский

efficacia nella popolazione di pazienti indicati in questo rcp

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

arzneimittel auf eingeschränkte ärztliche verschreibung (siehe anhang i: zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation), abschnitt 4.2).

Итальянский

medicinale soggetto a prescrizione medica limitativa (vedere allegato i: riassunto delle caratteristiche del prodotto, paragrafo 4.2).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beachten sie bitte für weitere informationen die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation).

Итальянский

per ulteriori informazioni consultare il riassunto delle caratteristiche del prodotto.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

eine vollständige zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) wird zusammen mit dieser packungsbeilage gegeben.

Итальянский

il riassunto delle caratteristiche del prodotto completo è fornito insieme al presente foglio illustrativo.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bitte beachten sie in diesem fall die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) zu diesen arzneimitteln.

Итальянский

si rimanda al riassunto delle caratteristiche del prodotto di questi medicinali.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

bitte beachten sie in diesem fall die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) für emtriva 200 mg hartkapseln.

Итальянский

si rimanda al riassunto delle caratteristiche del prodotto per emtriva 200 mg capsule rigide.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

bitte beachten sie auch die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) der anderen für die kombinationstherapie angewendeten antiretroviralen arzneimittel.

Итальянский

si prega di fare riferimento al riassunto delle caratteristiche del prodotto degli altri agenti antiretrovirali usati nel regime di combinazione.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

bitte beachten sie die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) für emtriva 10 mg/ml lösung zum einnehmen.

Итальянский

si rimanda al riassunto delle caratteristiche del prodotto di emtriva 10 mg/ml soluzione orale.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

beachten sie die jeweilige zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) des gleichzeitig verwendeten 5-ht3-antagonisten.

Итальянский

fare riferimento al riassunto delle caratteristiche del prodotto dei medicinali 5-ht3 antagonisti co- somministrati.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bitte beachten sie in diesem fall die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) für emtriva 10 mg/ml lösung zum einnehmen.

Итальянский

si rimanda al riassunto delle caratteristiche del prodotto per emtriva soluzione orale 10 mg/ ml.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

18 eingenommen (siehe hierzu zusammenfassung der merkmale des arzneimittels [fachinformation, spc] für gemcitabin für das anwendungsgebiet pankreaskarzinom).

Итальянский

18 in pazienti in cui non si sviluppa un rash cutaneo nelle prime 4-8 settimane di terapia deve essere rivalutato se continuare il trattamento con tarceva (vedere paragrafo 5.1).

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

die empfehlungen zur dosierung des ausgewählten 5-ht3-antagonisten können der entsprechenden zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) entnommen werden.

Итальянский

vedere il riassunto delle caratteristiche del prodotto (rcp) dell’antagonista 5-ht3 selezionato per informazioni sul dosaggio appropriato.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

informationen zu wechselwirkungen im zusammenhang mit der anwendung von 64cu-markierten arzneimitteln, siehe zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation)/packungsbeilage des radioaktiv markierten arzneimittels.

Итальянский

per informazioni riguardanti le interazioni associate con l’uso di medicinali marcati con 64cu vedere il riassunto delle caratteristiche del prodotto/foglio illustrativo del prodotto radiomarcato.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,733,987,379 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK