Vous avez cherché: unterstreichen (Allemand - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

unterstreichen

Roumain

pe internet

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

text unterstreichen

Roumain

amintire:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verknüpfungen & unterstreichen

Roumain

subliniază legăturile

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

& verknüpfungen unterstreichen:

Roumain

& subliniere hiperlegături:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

besuchte links unterstreichen

Roumain

subliniază legăturile vizitate

Dernière mise à jour : 2012-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verbraucherperspektive wird unterstreichen.

Roumain

perspectiva consumatorilor a fost subliniată.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verknüpfungen in beschreibungen unterstreichen

Roumain

subliniază legăturile în descrieri

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission möchte folgendes unterstreichen:

Roumain

comisia dorește să sublinieze următoarele:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie unterstreichen ferner die bedeutung von umweltverträglichkeitsprüfungen.

Roumain

de asemenea, ei subliniază importanța evaluărilor impactului asupra mediului.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies unterstreichen die regelungen über die nichtmilitärische schifffahrt.

Roumain

acest fapt este subliniat de reglementările referitoare la navigația civilă.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Überzeugende wissenschaftliche erkenntnisse unterstreichen den dringenden handlungsbedarf.

Roumain

dovezile științifice solide subliniază nevoia de a acționa urgent în acest sens.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daher möchte der ewsa sein verständnis folgender begriffe unterstreichen:

Roumain

prin urmare, cese remarcă următoarele:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie unterstreichen die verpflichtung der ezb zu einer transparenten wechselseitigen kommunikation

Roumain

principiile subliniază angajamentul bce în favoarea unei comunicări bidirecționale transparente

Dernière mise à jour : 2017-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alle sprechen dem berichterstatter ihre anerkennung aus und unterstreichen die bedeutung des themas.

Roumain

cu toții îl felicită pe raportor și subliniază importanța subiectului tratat.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies würde die bedeutung des "regierens auf mehreren ebenen" unterstreichen.

Roumain

acesta ar accentua importanţa „guvernării pe mai multe niveluri”.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

der ewsa möchte die bedeutung einer guten tech­nischen vorbereitung dieser sitzungen unterstreichen.

Roumain

cese doreşte să evidenţieze importanţa, la nivel tehnic, a unei bune pregătiri a acestor şedinţe.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

damit möchte die kommission die politische bedeutung unterstreichen, die sie diesem dialog beimisst.

Roumain

acest lucru subliniază importanța politică pe care comisia o acordă dialogului.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.5.4 der ewsa möchte die bedeutung einer integrativen und hochwertigen normung unterstreichen.

Roumain

3.5.4 cese dorește să sublinieze importanța standardizării incluzive și de calitate.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber ich möchte auch unterstreichen, dass sich die reform der gap nicht allein auf die umweltschutzperspektive beschränkt.

Roumain

Însă doresc să evidențiez că, în privința creșterii animalelor, reforma pac nu se limitează la componentele „ecologice”.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

4.6.4 die befürworter des ems unterstreichen, dass es das logistiksystem des europäischen kontinents verbessern wird.

Roumain

4.6.4 cei care sunt în favoarea acestor vehicule subliniază că ele vor îmbunătăţi sistemul de logistică al continentului european.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,504,303 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK