Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Αίτηση επανεισδοχής
1. iespēju robežās atpakaļuzņemšanas pieprasījumā ir šāda informācija:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
Μεικτή επιτροπή επανεισδοχής
az európai közösség részérőlgħall-komunità ewropea
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
-πολιτικές απομάκρυνσης και επανεισδοχής,
-uzturēšanās atļaujas un izziņojumi par meklētajām personām, lai tām liegtu ieceļošanu,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Κατεπείγουσα σύναψη συμφωνίας επανεισδοχής με την ΕΕ.
steidzami noslēgt nolīgumu ar es par atpakaļuzņemšanu.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-την έγκαιρη σύναψη κοινοτικών συμφωνιών επανεισδοχής,
1.7 migrācijas plūsmu vadība1.7.1 robežkontrole un cīņa pret nelikumīgu imigrāciju
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Άρθρο 22Ανάκληση της άδειας διαμονής και υποχρέωση επανεισδοχής
b) ja vairs netiek izpildīti 14., 15. un 16. pantā paredzētie nosacījumi;c) ja trešās valsts pilsonis likumīgi nedzīvo attiecīgajā dalībvalstī.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Σχέση με τις διμερείς συμφωνίες ή ρυθμίσεις επανεισδοχής των κρατών μελών
kopējais to dokumentu saraksts, kuru uzrādīšana ir uzskatāma par pilsonības pierādījumu(2. panta 1. punkts, 3. panta 1. punkts, 4. panta 1. punkts un 5. panta 1. punkts)
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
Όσον αφορά τη µετανάστευση, οι συµφωνίες επανεισδοχής πρέπει να εφαρµοστούν πλήρως.
tomēr pārmaiņu temps 2005. gadā ir palēninājies, un reformu īstenošana ir nevienmērīga.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
για τη σύναψη της συμφωνίας επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας
par nolīguma noslēgšanu starp eiropas kopienu un krievijas federāciju par atpakaļuzņemšanu
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
σε χώρα διέλευσης σύμφωνα με κοινοτικές ή διμερείς συμφωνίες επανεισδοχής ή άλλες ρυθμίσεις, ή
tranzīta valsti saskaņā ar kopienas vai divpusējiem atpakaļuzņemšanas nolīgumiem vai citiem režīmiem, vai
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-Άδεια επανεισδοχής με τη μορφή αυτοκόλλητης θεώρησης που φέρει την εθνική ένδειξη d
-atgriešanās atļauja vīzas ielīmes formā ar valsts kodu "d"
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
θ) Διορισμός ειδικού αντιπροσώπου της Επιτροπής για μια κοινή πολιτική επανεισδοχής (2005)
c) tās es acquis daļas, kas attiecas uz sis ii, novērtēšana jaunajās dalībvalstīs (pēc sis ii darbības uzsākšanas — 2007. gadā)
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗΣ
atpakaĻuzŅemŠanas procedŪra
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
Riferimento: