Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Αίτηση επανεισδοχής
1. iespēju robežās atpakaļuzņemšanas pieprasījumā ir šāda informācija:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Μεικτή επιτροπή επανεισδοχής
az európai közösség részérőlgħall-komunità ewropea
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
-πολιτικές απομάκρυνσης και επανεισδοχής,
-uzturēšanās atļaujas un izziņojumi par meklētajām personām, lai tām liegtu ieceļošanu,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Κατεπείγουσα σύναψη συμφωνίας επανεισδοχής με την ΕΕ.
steidzami noslēgt nolīgumu ar es par atpakaļuzņemšanu.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-την έγκαιρη σύναψη κοινοτικών συμφωνιών επανεισδοχής,
1.7 migrācijas plūsmu vadība1.7.1 robežkontrole un cīņa pret nelikumīgu imigrāciju
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Άρθρο 22Ανάκληση της άδειας διαμονής και υποχρέωση επανεισδοχής
b) ja vairs netiek izpildīti 14., 15. un 16. pantā paredzētie nosacījumi;c) ja trešās valsts pilsonis likumīgi nedzīvo attiecīgajā dalībvalstī.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Σχέση με τις διμερείς συμφωνίες ή ρυθμίσεις επανεισδοχής των κρατών μελών
kopējais to dokumentu saraksts, kuru uzrādīšana ir uzskatāma par pilsonības pierādījumu(2. panta 1. punkts, 3. panta 1. punkts, 4. panta 1. punkts un 5. panta 1. punkts)
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Όσον αφορά τη µετανάστευση, οι συµφωνίες επανεισδοχής πρέπει να εφαρµοστούν πλήρως.
tomēr pārmaiņu temps 2005. gadā ir palēninājies, un reformu īstenošana ir nevienmērīga.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
για τη σύναψη της συμφωνίας επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας
par nolīguma noslēgšanu starp eiropas kopienu un krievijas federāciju par atpakaļuzņemšanu
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
σε χώρα διέλευσης σύμφωνα με κοινοτικές ή διμερείς συμφωνίες επανεισδοχής ή άλλες ρυθμίσεις, ή
tranzīta valsti saskaņā ar kopienas vai divpusējiem atpakaļuzņemšanas nolīgumiem vai citiem režīmiem, vai
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-Άδεια επανεισδοχής με τη μορφή αυτοκόλλητης θεώρησης που φέρει την εθνική ένδειξη d
-atgriešanās atļauja vīzas ielīmes formā ar valsts kodu "d"
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
θ) Διορισμός ειδικού αντιπροσώπου της Επιτροπής για μια κοινή πολιτική επανεισδοχής (2005)
c) tās es acquis daļas, kas attiecas uz sis ii, novērtēšana jaunajās dalībvalstīs (pēc sis ii darbības uzsākšanas — 2007. gadā)
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗΣ
atpakaĻuzŅemŠanas procedŪra
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 8
Качество:
Источник: