Você procurou por: configurada (Espanhol - Japonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Japanese

Informações

Spanish

configurada

Japanese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Japonês

Informações

Espanhol

no hay configurada ningún motor para chiasmus

Japonês

chiasmus バックエンドが設定されていません

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

forzar port/ eprt para & usar la ip configurada

Japonês

port/eprt に設定した ip の使用を強制する(u)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

error: no hay configurada una colección akonadi válida.

Japonês

エラー: 有効な akonadi コレクションが設定されていません。

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la llave maestra derivada del algoritmo fue configurada exitosamente.

Japonês

ヘッダキー導出アルゴリズムの設定に成功しました

Última atualização: 2016-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

error interno: no hay cuenta configurada para este trabajo.

Japonês

内部エラー: このジョブにはアカウントが設定されていません。

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

su identidad « %1 » no está configurada correctamente: %2

Japonês

個人情報 "%1" は正しく設定されていません: %2

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

si esta configurada como no, cualquier entrada sera tratada como tal sin ningun tipo de conversión.

Japonês

は、空白の文字列の扱いを定義します。yes に設定されていると長さゼロの文字列を入力すると null 値として扱われます。no に設定されていると、入力された値はそのまま何の変換もされずに扱われます。

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

error de opera unite: la información del servidor proxy no ha sido configurada correctamente.

Japonês

opera unite エラー:opera unite プロキシサーバー情報が正確に設定されていません

Última atualização: 2016-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la conexión de red puede que esté incorrectamente configurada, o que la interfaz de red no esté habilitada.

Japonês

ネットワーク接続が正しく設定されていないか、ネットワークインターフェースが有効になっていないのかもしれません。

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

especifica el color de borde de los campos de control que tienen la propiedad borde configurada como plana.

Japonês

枠線のプロパティーに「フラット」を指定したコントロールの外枠の色を指定します。

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no hay configurada ninguna dirección de correo electrónico en preferencias del sistema de kde. %1@info

Japonês

kde システム設定にメールアドレスが設定されていません。%1@info

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

verificar si hay todavía configurada una respuesta fuera-de-la-oficina activa al iniciar kmail.

Japonês

kmail の起動時にアクティブな不在返信があるかどうかをチェックします。

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

error: ya existe una cuenta configurada para la dirección de correo especificada. inicie sesión con esa cuenta o especifique una dirección de correo diferente.

Japonês

エラー:指定されたメールアドレスには既にアカウントが存在します。そのアカウントでログインするか、別のメールアドレスを指定してください。

Última atualização: 2012-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

es posible que esté también configurada la variable de entorno sal_no_deadkeys, que desactiva las teclas extra (dead keys).

Japonês

デッドキーの使用。xterm ウィンドウ内で、まずアポストロフィキー (') またはアクサンクラーブキー (`) を押します。この文字は画面上に表示されません。次に、「e」などの文字キーを押します。e にアクセント記号が追加され、e または e が表示されます。うまくいかない場合は、xf86config ファイルを調べ、xkbdvariant「nodeadkeys」が読み込まれているかどうかを調べ、置き換えます。また、デッドキーを無効にする環境変数 sal_no_deadkeys が設定されてしまっている場合もあります。

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no hay configurada ninguna dirección de correo electrónico « de ». configúrela en la ventana « configuración » de kalarm. @info

Japonês

差出人メールアドレスが設定されていません。 kalarm設定ダイアログで設定してください。@info

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el cliente de correo externo seleccionado no existe\no no tiene una cuenta válida configurada.\n\n¿desea aplicar los cambios de todas maneras?

Japonês

選択された外部メールクライアントが存在しないか、\n有効なアカウントが設定されていません。\n\nこのまま変更を適用しますか?

Última atualização: 2016-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,734,583,708 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK