Vous avez cherché: configurada (Espagnol - Japonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Japanese

Infos

Spanish

configurada

Japanese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Japonais

Infos

Espagnol

no hay configurada ningún motor para chiasmus

Japonais

chiasmus バックエンドが設定されていません

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

forzar port/ eprt para & usar la ip configurada

Japonais

port/eprt に設定した ip の使用を強制する(u)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

error: no hay configurada una colección akonadi válida.

Japonais

エラー: 有効な akonadi コレクションが設定されていません。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la llave maestra derivada del algoritmo fue configurada exitosamente.

Japonais

ヘッダキー導出アルゴリズムの設定に成功しました

Dernière mise à jour : 2016-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

error interno: no hay cuenta configurada para este trabajo.

Japonais

内部エラー: このジョブにはアカウントが設定されていません。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

su identidad « %1 » no está configurada correctamente: %2

Japonais

個人情報 "%1" は正しく設定されていません: %2

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

si esta configurada como no, cualquier entrada sera tratada como tal sin ningun tipo de conversión.

Japonais

は、空白の文字列の扱いを定義します。yes に設定されていると長さゼロの文字列を入力すると null 値として扱われます。no に設定されていると、入力された値はそのまま何の変換もされずに扱われます。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

error de opera unite: la información del servidor proxy no ha sido configurada correctamente.

Japonais

opera unite エラー:opera unite プロキシサーバー情報が正確に設定されていません

Dernière mise à jour : 2016-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la conexión de red puede que esté incorrectamente configurada, o que la interfaz de red no esté habilitada.

Japonais

ネットワーク接続が正しく設定されていないか、ネットワークインターフェースが有効になっていないのかもしれません。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

especifica el color de borde de los campos de control que tienen la propiedad borde configurada como plana.

Japonais

枠線のプロパティーに「フラット」を指定したコントロールの外枠の色を指定します。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no hay configurada ninguna dirección de correo electrónico en preferencias del sistema de kde. %1@info

Japonais

kde システム設定にメールアドレスが設定されていません。%1@info

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

verificar si hay todavía configurada una respuesta fuera-de-la-oficina activa al iniciar kmail.

Japonais

kmail の起動時にアクティブな不在返信があるかどうかをチェックします。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

error: ya existe una cuenta configurada para la dirección de correo especificada. inicie sesión con esa cuenta o especifique una dirección de correo diferente.

Japonais

エラー:指定されたメールアドレスには既にアカウントが存在します。そのアカウントでログインするか、別のメールアドレスを指定してください。

Dernière mise à jour : 2012-03-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es posible que esté también configurada la variable de entorno sal_no_deadkeys, que desactiva las teclas extra (dead keys).

Japonais

デッドキーの使用。xterm ウィンドウ内で、まずアポストロフィキー (') またはアクサンクラーブキー (`) を押します。この文字は画面上に表示されません。次に、「e」などの文字キーを押します。e にアクセント記号が追加され、e または e が表示されます。うまくいかない場合は、xf86config ファイルを調べ、xkbdvariant「nodeadkeys」が読み込まれているかどうかを調べ、置き換えます。また、デッドキーを無効にする環境変数 sal_no_deadkeys が設定されてしまっている場合もあります。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no hay configurada ninguna dirección de correo electrónico « de ». configúrela en la ventana « configuración » de kalarm. @info

Japonais

差出人メールアドレスが設定されていません。 kalarm設定ダイアログで設定してください。@info

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el cliente de correo externo seleccionado no existe\no no tiene una cuenta válida configurada.\n\n¿desea aplicar los cambios de todas maneras?

Japonais

選択された外部メールクライアントが存在しないか、\n有効なアカウントが設定されていません。\n\nこのまま変更を適用しますか?

Dernière mise à jour : 2016-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,462,642 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK