Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
نجمها بزغ
une étoile est née.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
وبالكاد بزغ الصباح
"bien le bonjour." et il fait à peine jour.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
-نعم, لقد بزغ نجمك حقاً
- t'as vraiment été trop fort.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
يوم جديد بزغ على كورونادو
un nouveau jour s'est levé pour el coronado.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
و قبل أن نشعر، بزغ الفجر.
et avant qu'on le sache, c'était l'aube.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
لقد بزغ فجر عصر التعاون والتفاهم.
une ère de coopération et de compréhension se profile à l'horizon.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
هل انا اتخيل ام بزغ الفجر؟
c'est moi, ou il commence à faire jour ?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
فمن بزغ فجأة وأخبرها بألّا تسترخي؟
qui l'a rassuré et lui a dit de se détendre ?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
20 - وقد بزغ عدد من المشاغل الأساسية.
un certain nombre de préoccupations se sont fait jour.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
حسنًا، أبقني على إطّلاع إن بزغ شيء
tiens-moi au courant s'il y a du nouveau.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
سنقوم بهذا للابد يا الهي لقد بزغ فجرنا الان
c'est notre tour maintenant, merde.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
لقد بزغ النظام الدولي الجديد على العالم فجأة.
l'avènement du nouvel ordre mondial a été soudain.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
16 - وبالنسبة للتوقيت التشريعي، بزغ موضوعان.
en ce qui concerne la question du calendrier des réunions de l'assemblée générale, il y a deux cas de figure.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
هذا بزغ بشكل سحري في حياتكـ من دون أن تبذل أيَّ مجهودٍ يُذكر
qui a apparu dans ta vie sans aucun effort.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
لقد بزغ عهد جديد، بدأ من الشرق حيث تهاوت الشيوعية.
une ère nouvelle s'ouvre, à commencer par l'est où le communisme s'est effondré.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وقد بزغ مفهوم الأمن البشري بالضبط من هذا النوع من التغير.
le concept de sécurité humaine s'est dégagé à partir de cette perspective de transformation.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وطبعا لم تُحل جميع المشاكل، ولكن بزغ عهد جديد في التاريخ اليمني.
naturellement, toutes les difficultés n'ont pas encore disparu, mais c'est une nouvelle ère qui s'est ouverte dans l'histoire du yémen.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
تجلس حضرة النائبة مع جايمس نوفاك في أول مقابلة لها في وقت الذروة منذ أن بزغ نجمها
madame la députée marcus est accueillie par james novak pour sa première interview en prime time depuis qu'elle est sous les feux de la rampe de la primaire démocrate de cette année.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فقد بزغ فجر جديد في اﻷرض التي وصفتها منظمة رصد حقوق اﻹنسان في أفريقيا بأنها مكان يسود الصمت فيه.
une aube nouvelle se levait sur la terre décrite jadis par africa watch comme le lieu où règne le silence.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13 - وأضاف قائلا إن أملا جديدا قد بزغ في هايتي ولا ينبغي إهدار الفرصة.
un nouvel élan d'espoir est né en haïti; c'est une chance qu'il ne faut pas manquer de saisir.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :